Перевод лучше оригиналаPil писал(а):The things you own, own you
Вещи которые Вы имеете, имеют Вас...



Перевод лучше оригиналаPil писал(а):The things you own, own you
Вещи которые Вы имеете, имеют Вас...
Tigress писал(а):Вещи которые Вы имеете, имеют Вас...
Перевод лучше оригинала
![]()
![]()
Tti писал(а): "Я жаждал погрузиться в нее, в горячую темноту, пронзить ее до красноватых легких, чтобы они сложились вокруг меня, как совиные крылья, - дальше и глубже, пока ничего не останется от наших "я", кроме пульсирующей крови и уже не принадлежащего нам дыхания."
Э.М. Ремарк "Тени в раю"
Tti писал(а):Qw писал(а):От передоза умер...
...это он не о вас - о себе.
...это он не за вас - за себя.
...Вам решать: для чего и кому.
(c) Окуджава
Tti писал(а):SILENTIUM!
Молчи, скрывайся и таи
И чувства и мечты свои -
Пускай в душевной глубине
Встают и заходят оне
Безмолвно, как звезды в ночи, -
Любуйся ими - и молчи.
Как сердцу высказать себя?
Другому как понять тебя?
Поймёт ли он, чем ты живёшь?
Мысль изречённая есть ложь.
Взрывая, возмутишь ключи, -
Питайся ими - и молчи.
Лишь жить в себе самом умей -
Есть целый мир в душе твоей
Таинственно-волшебных дум;
Их оглушит наружный шум,
Дневные разгонят лучи, -
Внимай их пенью - и молчи!..
Ф.Тютчев
Посетителей: 1, из них зарегистрированных: 0, скрытых: 0 и гостей: 1 (находятся на конференции)
Этот раздел просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1